Nombres de ONG

Independientemente de cómo se haya traducido el nombre en documentos anteriores, se hará una búsqueda en Internet para ver si la ONG tiene sitio web y si hay versión en español.

Consultar UNTERM en cualquier caso para ver si la ONG tiene ficha, pues ahí suele estar la página web. Si se encuentra alguna discrepancia en la ficha (el nombre está traducido cuando no debería estarlo, el sitio web no está citado, etc.) hay que avisar al Terminólogo.

 nuevoLa Subdivisión de Organizaciones No Gubernamentales tiene un sitio web desde donde se puede acceder a la base de datos de ONG. En la ventana de búsqueda del rincón superior derecho se pone el  nombre de la ONG y se llega a la ficha completa con los datos. Ahí se puede ver de qué país procede la organización y si tiene sitio web.

a) Si hay versión en español, se reflejará el título que figure en el sitio web. El objeto de esta práctica es que la ONG pueda localizarse en una búsqueda en Internet por su nombre español:

World Assembly of Youth
» Asamblea Mundial de la Juventud

Emmaus International
» Emaús Internacional

b) Si no hay versión en español se mantendrá el título que figure en el original:

  • Asia Indigenous Peoples’ Pact 
  • Pan African Civil Society Network
  • Programme on Women’s Economic, Social and Cultural Rights
  • Family Health Association of Iran [página web en EN y farsi, localizable solo por el nombre en EN]
  • Vivekananda Sevakendra-O-Sishu Uddyan [ONG de la India, nombre original]
  • Dones per la Llibertat i la Democràcia [página en catalán, EN, ES, FR, pero citada en catalán en la versión en español]

Atención Aunque en el original inglés se utilice la ortografía francesa al mencionar una ONG francófona, en español se utilizará la ortografía española:

– Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs  
» Action Internationale pour la Paix et le Développement dans la Région des Grands Lacs

c) Si la ONG no tiene sitio web, se consultará UNTERM y si no hay ficha, se propondrá una traducción al Terminólogo y se indicará al margen que ha recibido su aprobación:

Association de devéloppement de Korba  
» Asociación de Desarrollo de Korba

National Assembly of Persons with Disabilities of Ukraine 
» Asamblea Nacional de Personas con Discapacidad de Ucrania

d) Si la ONG no tiene sitio web y tiene un nombre que no es descriptivo y no se puede traducir, se mantiene como en el original:

  • Save the Climat

 Back Button