Nombres propios

a) Los nombres propios extranjeros (geográficos y de persona) se escribirán respetando la grafía del original, sin ponerles ningún acento que no tengan en el idioma a que pertenecen ni quitarles símbolos propios de él:

  • Washington
  • Annapolis
  • Excmo. Sr. Per Thöresson
  • Excma. Sra. Cristina Maria Cerqueira Pucarinho

b) Si se trata de nombres geográficos ya incorporados a nuestra lengua y adaptados a su fonética, no se han de considerar extranjeros y se acentuarán gráficamente cuando corresponda (el Diccionario panhispánico de dudas recoge muchos de estos nombres): Ratisbona, Támesis, Uagadugú, Jartum, Basora…

c) En los nombres de persona, los apellidos que comienzan por preposición, o por preposición y artículo, se escriben con minúscula cuando acompañan al nombre de pila, pero si este se omite la preposición debe escribirse con mayúscula. Esta norma es aplicable a nombres tanto en español como en otros idiomas.

  • Luis de Torres Pero Sr. De Torres
  • Jean-Marc de La Sablière Pero Sr. De La Sablière

d) En los nombres propios transliterados del árabe, al, bin e ibn se escriben con mayúscula inicial cuando son el primer elemento del nombre y con minúscula inicial cuando se encuentran en el medio:

  • Al-Jazeera Pero Mohammed al-Ansari
  • Abu al-Walid ibn Rushd Pero Ibn Sina

e) Nombres de representantes de los Estados Miembros y de funcionarios de la Secretaría:

i) Se conservará en español la grafía que figure en el directorio de delegaciones (Libro azul), el directorio de jefes de Estado y de gobierno y ministros de relaciones exteriores, el directorio de representantes especiales y el directorio de altos funcionarios de los órganos del sistema de las Naciones Unidas.

ii) Conviene recordar que en los nombres chinos y coreanos la primera palabra corresponde al apellido. Por tanto, después de haber escrito completo el nombre de la persona la primera vez que se cite en una información, esa palabra inicial es la que debe usarse en las segundas referencias.

Esto se aplica específicamente al nombre del Secretario General, Ban Ki-moon, el Sr. Ban en referencias posteriores. En la parte de la firma, por indicación del propio Secretario General, el apellido debe aparecer en negrita y mayúsculas (por lo común los apellidos aparecen en negrita y con mayúscula inicial solamente).

(Firmado) BAN Ki-moon

               Secretario General

d) Otros nombres de persona

Sr., etc., (véase “Tratamientos“)

Back Button